July 20, 2005


  •  


     


     


     


     


    Life  Life



     


     


     


     


    舊年暑假﹐我沒有找到工作﹐基本上我每天都很空閒﹐主要的活動是和朋友們唱K睇戲和吃飯。


     


    有人說我無Life


     


    我沒有介意﹐沒有突然察覺自己是多麼的無能﹐因為我很久以前已經察覺了﹐我也沒有因此發奮圖強起來﹐這是我不輕易被動搖的性格﹐我認為是好事。


     


    若果有Life的意思是有存在意義的意思的話﹐其實我覺得我那年暑假其實是很有Life的。由於我沒有internship的關係﹐我可以出席所有朋友的聚會﹐有人約會我必定可以出席的。


     


    不要小看我這永遠都得閒能力﹐我當年這御用閒人的地位其實是很神聖的。


     


    安排節目時第一個是會找我﹐因為我總會答應出席的﹐大大增加了該節目可以成功舉辦的可能性。


     


    我更是眾人的最佳牙籤選擇﹐因為當有人早左出門口朋友遲到放飛機未夠鐘睇戲等等的時候﹐我便是他們用來攝時間的救星。就這些攝時間式的約會﹐便填滿了我很多天的節目。


     


    我不會因為被攝時間而覺得失落的﹐因為其實攝時間也不是隨便找對象的﹐你找我攝﹐最低限度你也想見我。


     


    我也是最佳的心理輔導員﹐因為每當有人為了失戀﹐考試不合格﹐遺失手機等而痛哭流淚的時候﹐總可以找我﹐而且不必怕時間不合適﹐更可以三更半夜打來﹐要求我飛的到西貢安慰他﹐因為我第二天不需要上班。


     


     


    Life的我﹐其實都有存在意義的﹐我也很喜歡那身份。


     


    是有Life還是無Life﹐誰來決定﹖


     


     


     


     


     


     


     


     


     


     


    ***放工了﹐待續***


     


     


     


     

Comments (11)

  • 小師弟 :   真羨慕你喲 ~

  • well said.  X )

  • I like the no-life you wakkakaka..
    you are flexibleeeeee ummm~

  • how come u didn’t fly over to visit me ga!

  • 邊個話你無 life 喎…要好似你甘一d 都唔易… 都唔係個個都得… 你都算身懷絕技….

  • 有Life還是無Life

    only Cantonese have this question… not english not japanese….u cant even ask this qn  in mandarin..(有生命還是無生命?!)

    so, that means only hong kong ppl care too much abt “values”, and its a wrong thing to do.  

  • hello~didn’t come and leave u msg for ages, how are you doing lately??anyways, cheer up and take care^^

  • oh halo jerlame. i juz pressed submit and ur “hello” is already there.

    so how’s ur life now…

  • aii ng ho hey peen ngo gum ching la jerlame….

    how crap can a lunch be? at least it’s a break from sitting in office waiting for updates in xanga?

    nei dole update ha lah…..

  • yes i cant agree more with betty.
    i know lunch means not being able to msn with me but please dont be too sad.

    and its time to write ur part 2 of ‘有Life還是無Life’ la..

Post a Comment

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *